Keine exakte Übersetzung gefunden für الحركة المركبة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الحركة المركبة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Al mismo tiempo, los dirigentes de las fuerzas de mantenimiento de la paz de Rusia se están limitando a observar los movimientos de los vehículos blindados pesados en la zona de conflicto.
    وفي نفس الوقت، لا تكاد قيادة قوات حفظ السلام الروسية تراقب حركات المركبات المصفحة الثقيلة في منطقة الصراع.
  • A la ciudad llega el tráfico de vehículos de Mogadishu y otras localidades orientales importantes, y el de localidades del interior al norte y el oeste.
    وتفد إلى جوهر حركة المركبات القادمة من مقديشو وباقي المواقع الشرقية الهامة ومن مواقع داخلية في الجهتين الشمالية والغربية.
  • Están destinadas a impedir en determinadas zonas las concentraciones de vehículos blindados y neutralizar los vehículos ligeros.
    ويتمثل الغرض منها في منع دخول أعداد كثيفة من المدرعات إلى إحدى المناطق، وفي شل حركة المركبات الخفيفة.
  • Otras actividades de colaboración de la Fuerza para este acontecimiento incluyeron el cierre del aeropuerto internacional de Kabul a todo el tráfico civil y restricciones al desplazamiento de vehículos en Kabul.
    وشمل الدعم الإضافي الذي وفرته القوة الدولية في إطار تلك المناسبة إغلاق مطار كابل الدولي في وجه حركة الطيران المدني برمتها وفرض قيود على حركة المركبات في كابل.
  • Posteriormente se retiraron unos 50 controles de carretera, lo que facilitó la circulación de vehículos entre los distritos de las partes septentrional y meridional de la Ribera Occidental, pero se siguieron utilizando los puestos de control “volantes” que se levantan de manera aleatoria22.
    وأُزيل بعد ذلك نحو 30 حاجزا من حواجز الطرق مما سهل حركة المركبات بين مناطق شمال وجنوب الضفة الغربية ولكن استمر الاستخدام ”لنقاط التفتيش الطائرة“(22).
  • El plan de seguridad puesto en práctica, que incluía el cierre de fronteras y una prohibición del tráfico de vehículos, creó un clima de seguridad que permitió a los funcionarios electorales realizar su trabajo antes, en el transcurso y después del día de las elecciones.
    وسمحت الخطة الأمنية المرسومة، بما فيها إغلاق الحدود وحظر حركة المركبات، بتهيئة بيئة أمنية تفسح المجال أمام موظفي الانتخابات للقيام بعملهم يوم الانتخابات وقبلـه وبعده.
  • Estas armas se adaptan muy especialmente a la neutralización de los objetivos de superficie (vehículos, baterías, instalaciones logísticas, etc.) y no hay armas que se les comparen en esta modalidad de empleo.
    فهذه الأسلحة تكفل بشكل مناسب للغاية شل حركة أهداف سطحية (مركبات، وبطاريات، ومراكز إمداد مؤقتة في الميدان، إلخ.
  • 1 vimos el volumen de tráfico y la calidad de los vehículos del parqueo. No. 2 seguimos las facturas de pago de cada uno de dentro, y No.
    أولاً، نمثل حجم الحركة برسم بياني ونوعية المركبات في موقف السيارات
  • El OOPS ha tropezado con dificultades para realizar su labor humanitaria debido a las restricciones impuestas a la libertad de circulación de su personal y vehículos; ello, a su vez, ha afectado gravemente la vida cotidiana de los refugiados, quienes han perdido el acceso a sus fuentes de ingresos y a bienes y servicios esenciales.
    وقد تعطل العمل الإنساني للأونروا بسبب القيود المفروضة على حرية حركة موظفيها ومركباتها؛ وهذا بدوره أثّر بشدة على الحياة اليومية للاجئين الذين استحال عليهم الحصول على دخل وعلى السلع والخدمات الضرورية.
  • Según Jordania, los daños a las tierras de pastoreo y la pérdida de productividad de éstas, así como los daños a los hábitat de la fauna y la flora silvestres, fueron consecuencia de una grave situación de pastoreo excesivo del ganado de los refugiados, tráfico de vehículos y utilización excesiva de plantas como combustible por parte de los refugiados en la Badia jordana.
    ويفيد الأردن أن الضرر الذي لحق بالمراعي والخسارة في إنتاجية المراعي وموائل الأحياء البرية نتجا عن الإفراط الشديد في رعي مواشي اللاجئين، وحركة مرور المركبات واستخدام اللاجئين المفرط لنباتات الوقود في البادية الأردنية.